세계 최초?
영어 문장을
위에서 아래로, 오른쪽에서 왼쪽으로??
Why Not English
From Top to Bottom, From Right to Left
우리말로 쓴 시를 영역과 나란히 실었다
나의 시는 복잡다단하거나 심오한 철학이 숨은 거창한, 그야말로 작품은 아니다. 그러한 의도조차도 없다. 주위의 평범한 일상을 축소한 이야기를 담았을 뿐이다. (중략)
영역은 흔히 의역과 문역 두 형태로 대분되는 바, 나는 철두철미 문역을 택했다. 우리 문화는 우리만의 고유한 것인 바, 그 바탕에서 이해는 독자의 몫으로. 서툰 의역보다는 철저한 문역이 어차피 덜 배신적이 아닐까?
...